Хартия привилегий Уильяма Пена

28 октября 1701 года

Уильям Пенн, собственник и губернатор Провинции Пенсильвания и принадлежащих ей территорий, приветствует всех, к кому относится настоящий документ.

 Поскольку король Карл Второй своими письмами-патентами, скрепленными Великой печатью Англии 4 марта 1680 года, любезно предоставил мне и моим наследникам навсегда эту провинцию Пенсильванию с различными полномочиями и возможностями, необходимыми для надлежащего управления ею;

И поскольку драгоценный брат Короля Джеймс, герцог Йорка и Олбани, своей дарственной, скрепленной его подписью и печатью 24 августа 1682 года, даровал мне и моим наследникам участок земли, который теперь называется территорией Пенсильвания, вместе с различными полномочиями и возможностями, необходимыми для надлежащего управления ею

И поскольку для поощрения всех свободных граждан и поселенцев, которые могут быть заинтересованы в этой провинции и ее территориях, и на благо управления ею я, Уильям Пенн, в год одна тысяча шестьсот восемьдесят третий от своего имени и от имени своих наследников предоставляю всем свободным гражданам и поселенцам  различные свободы, права и привилегии, которые были определены в вышеуказанной дарственной, для надлежащего управления  провинцией Пенсильвания и территориями, принадлежащими ей в Америке , и поскольку Хартия или Основа в некоторых ее частях не подходит к актуальным условиям жителей, в которых они находились в третий месяц одна тысяча семисотом году, о чем мне сообщили шесть частей из этой провинции свободных граждан, и было проведено общее собрание для рассмотрения таких обстоятельств и принятия необходимых изменений к указанной Хартии

И поскольку в то время я пообещал, что я  возобновлю действие указанной Хартии с необходимыми изменениями, или предоставлю взамен этой Хартии более уместный Ответ с учетом нынешних обстоятельствах и условий, в которых живут указанные жители, их представители провели общее собрание в Филадельфии и просили меня предоставить им права, необходимые для дальнейшего благополучия и надлежащего управления Провинцией и территориями, с учетом ранее упомянутых прав и полномочий, я, Уильям Пенн заявляю о передаче и гарантированию всем свободным гражданам, поселенцам, путешественникам и другим жителям этой Провинции и территорий следующих свобод и привилегий.

Во-первых, поскольку ни один народ не может быть по-настоящему счастливым, если он, даже пользуясь всеми гражданскими свободами, стеснен в свободе совести, вероисповедания. И Всемогущий Бог является единственным Господом совести, Отцом Света и Душ и Создателем, а также Объектом божественных знаний, веры и поклонения, которые могут просветить ум и наладить понимание людей, я настоящим заявляю, что ни один житель этой Провинции или ее Территорий, верующий в единого всемогущего Бога Творца Вседержителя и правителя мира и заявляющий о своем долге жить мирно под управлением гражданского правительства, не должен быть ущемлен ни в личных правах, ни в имущественных по причине своих честных убеждений и не должен принуждаться к частому посещению мест религиозного поклонения, которые противоречат его совести, либо страдать от каких-либо иных действий, противоречащих его религиозными убеждениям, а также что все лица, заявляющие о том, что они веруют в Иисуса Христа, Спасителя мира, должны иметь возможность (несмотря на все другие убеждения и практики с точки зрения совести и религии) служить этому Правительству в любом качестве (как в законодательных, так и в исполнительных органах) и торжественно заявить о своей  Верности Королю в качестве Суверенна и преданности Владельцу и Губернатору и принять присяги в порядке, предусмотренном законом, принятым в Нью-Касл в одна тысяча семисотом году, который утверждал присяги нескольких офицеров и министров с поправками и который был быть подтвержден настоящим собранием.

Во-вторых, для управления этой Провинцией и территориями учреждается Ассамблея, которая будет  ежегодно избираться свободными гражданами и будет состоять из четырех представителей от каждого графства, особо отличившихся своей добродетелью, мудростью и способностями, или же из большего числа представителей по решению губернатора и ассамблеи; выборы ассамблеи должны происходить отныне 1 октября, а заседание ассамблеи 14-го числа следующего месяца в Филадельфии, если губернатор и советчик не сочтут целесообразным назначить другое место в пределах указанной Провинции или территорий. Ассамблее предоставляется право выбирать спикера и других должностных лиц, самой судить о личных качествах своих членов, заседать в сроки, назначаемые самой ассамблеей, назначать комиссии, подготавливать законопроекты, предавать суду преступников, разбирать и удовлетворять жалобы, а также пользоваться всеми другими правами и привилегиями ассамблеи по праву свободнорожденных подданных Англии, а также по обычаям, соблюдаемым в любой из королевских колоний в Америке. И если какое-либо графство или графства отказываются или не хотят выбирать  соответствующих представителей, как указано выше, или если выбранные представители не удовлетворяют требованиям для службы в Ассамблее, избранные представители пользуются всеми полномочиями Ассамблеи так, как если бы все представители были избраны и присутствовали на собрании, при условии, что на собрании должно присутствовать не менее двух третей от общего числа членов. Квалификация избирателей и избираемых и все остальные вопросы, относящиеся к выборам представителей для службы в Ассамблее, не предусмотренные настоящим документом, регулируются Законом настоящего Правительства, принятым в Нью-Касле в одна тысяча семисотом году. Закон устанавливает количество членов ассамблеи и порядок проведения выборов.

В-третьих,  Свободные граждане [каждого] соответствующего графства, собравшись для выборов представителей для службы в Ассамблее, имеют право избрать двойное число лиц, которых они представят губернатору на должности шерифов и следователей со сроком службы три года при том условии, что все это время они будут вести себя хорошо. Из числа этих людей губернатор должен назначить одного на каждую должность при условии, что это назначение будет сделано им на третий день после представления, в противном случае назначается то лицо, которое было названо первым, а в случае смерти или несоответствия вакантное место замещается по усмотрению губернатора до окончания первоначального срока полномочий. При условии, что если свободные граждане в любой момент пренебрегли или отказались  выбрать одно или несколько лиц для назначения на одну или несколько из вышеперечисленных должностей, то в таком случае лица, которые находятся на должности шерифов и следователей на момент выборов, будут продолжать выполнять свои функции до тех пор, пока они не  будут смещены с должности после проведения следующих выборов в порядке, предусмотренном выше. И судебные органы соответствующих графств, которые должны или могут представить губернатору трех человек на должность письмоводителя мирового судьи в случае образования вакансии, и губернатор должен избрать одного из них в течение десяти дней после такого представления кандидатур; в противном случае, эта вакансия заполнится тем, кто был первым назначен на эту должность

В-четвертых, все законы этого Правительства должны начинаться следующими словами: «Губернатор с согласия и одобрения свободных жителей, собравшихся на Генеральную ассамблею» и после подтверждения губернатором должны немедленно передавать в Архив Филадельфии, если губернатор и Ассамблея не согласятся назначить другое место в парламенте.

В-пятых, все преступники должны пользоваться теми же привилегиями выставлять свидетелей и требовать полного состава суда, что и их обвинители

В-шестых, ни один человек не может быть привлечен к ответственности по какой-либо жалобе или другому делу, связанному с собственностью, перед губернатором и советом или же в каком-либо другом месте, иначе как в обычном судебном порядке, за исключением апелляции, согласно закону

В-седьмых, никакое лицо из этого Правительства не должно иметь лицензию от губернатора на содержание обычной таверны или дома публичных развлечений, при этом разрешение на открытие таверн могут давать только судебные органы отдельных графств; при этом такие судебные органы настоящим наделяются полномочиями  запрещать любому лицу содержание таких публичных домов в силу нарушения установленных законом требований.

В-восьмых, если какое-либо лицо по причине искушения или депрессии покончило жизнь самоубийством, то его имущество переходит к его жене и детям так, как если бы наступила естественная смерть, и в случае насильственной смерти или смерти в результате несчастного случая запрещается конфискация имущества в пользу губернатора. И Отныне не может быть принято ни одного акта, закона или указа, которые изменяли бы или ущемляли дух или букву этой Хартии в целом или в какой-либо части или статье ее без согласия губернатора и шести седьмых членов ассамблеи, собравшихся на заседание. Но поскольку благополучие человечества во многом зависит от возможности использования свободы сознания,  я настоящим торжественно заявляю и гарантирую, что первая статья, касающаяся свободы совести, должна сохраняться навечно неприкосновенной без каких-либо изменений.

И, наконец, я вышеупомянутый Уильям Пенн, собственник и губернатор провинции Пенсильвания и территорий, принадлежащих ей, за себя, своих наследников и преемников торжественно заявляю, гарантирую и подтверждаю, что ни он, ни его наследники, ни преемники не предпримут ничего такого, что отменяло бы или ущемляло свободы, содержащиеся в данной хартии, или же в какой-либо части ее, и если какое-либо лицо или лица поступят вопреки этому, это не будет иметь ни действия, ни силы

В подтверждение вышеизложенного, я, вышеупомянутый  Уильям Пенн, в Филадельфии, в Пенсильвании скрепляю настоящую Хартию Вольностей своей подписью и печатью сегодня двадцать восьмого октября в год Господа нашего одна тысяча семьсот первый, тринадцатый год правления Вильгельма III короля Англии, Шотландии, Франции и Ирландии и двадцать первый год моего правительства.

И несмотря на завершение настоящей Хартии, я считаю необходимым добавить следующее положение к указанной Хартии. А именно положение о том, что несмотря на любые оговорки вышеуказанной Хартиии, которая обязывает Провинцию и территории объединиться для законотворческой деятельности, я настоящим заявляю, что если представители Провинции и территорий не согласятся на объединение в законотворческой деятельности,  и я или мой заместитель будем проинформированы об этом на открытой Ассамблее или иным образом на основании решения, скрепленного подписями и печатями представителей Провинции или территорий или большей их части, в любой момент времени в течение трех лет с даты настоящей Хартии, то в таком случае жители каждого из трех графств этой Провинции должны избрать не менее восьми лиц, которые будут представлять их в Ассамблее Провинции, а жители города Филадельфия (когда этот город будет включен) — не менее двух человек, которые будут  представлять их в Ассамблее, и жители каждого графства в составе территорий должны иметь затребованное ими количество представителей в Окружной Ассамблее на Территориях. И несмотря на разделение Провинции и территорий в законодательном отношении я настоящим обещаю и гарантирую, что жители провинции и территорий будут по отдельности пользоваться всеми другими свободами и привилегиями, предоставленными им совместно в настоящей Хартии.

Уильям Пенн